Dnešní studijní text se bude zabývat přídavnými jmény. Přídavná jména jsou jedním ze základních slovních druhů a jejich charakteristikou je, že se vážou na podstatná jména (v češtině s nimi většinou mají společný pád a číslo, někdy i rod). Přídavná jména slouží k popisu vlastností osob, věcí a apod. (ptáme se na ně otázkou jaký? – What… like?). V češtině přídavná jména rozlišujeme na tvrdá, měkká a přivlastňovací, v angličtině si je rozdělíme spíše podle významu a použití. Českým přivlastňovacím přídavným jménům odpovídá běžné přivlastňování pomocí ’s, ne přídavné jméno (Tomův bratr – Tom’s brother, Janina sestra – Jane’s sister – viz studijní text Pronouns), proto se jimi zde nebudeme zabývat.
Anglická přídavná jména si rozdělíme podle významu a někde i podle gramatických vlastností. Kde je to možné, uvedeme si i jejich opaky a synonyma. Podobně jako u předložek si v tomto přehledu můžeme uvést v podstatě všechna přídavná jména patřící do základní slovní zásoby (pro úrovně od A1 až po B1 podle Evropského referenčního rámce).
Pokud jste už text četli a chcete si v něm uvedená přídavná jména procvičit, jsou vám k dispozici tři soubory na Quizletu, přesněji řečeno hned tři – jeden pro úroveň A1, druhý pro úroveň A2, třetí pro úroveň B1. Tyto soubory na Quizletu obsahují nejen přídavná jména z tohoto učebního textu, ale úplně všechna přídavná jména patřící do dané úrovně (pokud se tedy do češtiny překládají také jako přídavná jména; často se vazba přídavného jména přeloží jako sloveso a tyto vazby najdete v přehledech Basic Verbs).
(V levých dvou sloupcích tabulky jsou uvedeny anglické významy, české překlady jsou odděleně v pravých, abyste si mohli stránku přehnout a procvičovat si svoje znalosti)



Mluvíme-li o základních chutích, pak je opakem salty – slaný. Jestliže ale popisujeme jídlo, pokrm (sladká a slaná jídla), je opakem savoury (I prefer savoury to sweet dishes. – Mám raději slaná než sladká jídla).
Přídavné jméno hot může znamenat jednak „horký, teplý“, jednak „ostrý, pálivý“ a konečně také „sexy“. U výrazů „horký“ a „teplý“ je mezi češtinou a angličtinou rozdíl v používání – v češtině máme například „teplá a studená jídla“, v angličtině hot and cold dishes (NE warm dishes). Totéž platí pro nápoje nebo pro vodu z kohoutku. Výraz warm se tedy oproti češtině používá méně (i když pro změnu existuje slovní spojení warm welcome – „vřelé přijetí“). Ve významu „žhavý“ se hot může stejně jako v češtině použít i přeneseně (hot news – žhavá novinka). Synonymem hot ve významu „ostrý“ může být spicy. Synonymem hot ve významu „sexy“ je sexy🙂
Existuje celá řada přídavných jmen týkajících se počasí, která se většinou odvozují od podstatného jména příponou -y a která často v češtině vyjadřujeme jinak než přídavnými jmény:
Další přídavná jména z tématu počasí mají příponu -ing:
Velkou skupinou přídavných jmen jsou hodnoticí přídavná jména. Ta základní si uvedeme v tabulce:

Přídavné jméno tough můžeme použít věcech nebo o jídle, ale i přeneseně o úkolech (ve významu těžký, nelehký) nebo o lidech (ve významu tvrdý, nepříjemný). Opakem může být weak nebo easy.
I toto přídavné jméno můžeme použít jak o věcech (ve významu uklizený), tak o lidech (ve významu pořádný). Opakem může být o věcech i lidech messy (Your hair is messy. – Máš rozcuchané vlasy.; He is really messy. – Je opravdu nepořádný.), o neuklizených místnostech mluvíme takto: Your room is a mess. – Máš v pokoji nepořádek / Nemáš uklizeno.
Základní přídavná jména můžeme použít pro jednu ze základních řečových dovedností, popisování neznámých slovíček, zde konkrétně věcí. Popisujeme-li nějakou věc, je logické udávat informace v tomto pořadí:
Kompletní návod, jak nejen popisovat věci, ale taky jak vysvětlit jakékoli anglické slovíčko, pokud ho neznáme, najdete ve studijním textu Explaining words.


České slovo „pravda“ má tedy několik překladů:
A s tím související fráze:
Některé lidské stavy a pocity nemají vlastní opaky, např:
Výraz busy také může znamenat „rušný“: a busy street – rušná ulice. Podobně se v přenesených významech používají přídavná jména heavy (heavy rain – silný déšť, a heavy smoker – silný kuřák, heavy traffic – silný provoz) nebo high (high winds – silný vítr).
Další lidské stavy a pocity naleznete v oddílu e) – přídavná jména končící na -ed.
Tato přídavná jména jsou většinou odvozena od základových sloves a liší se pouze svou příponou (-ed nebo -ing). Znáte-li jejich význam a základové sloveso, dokážete význam přídavného jména odhadnout.

a) vzhled: (What does he look like?) – He’s quite short, slim and not very strong.
– He looks older than he is.
(What has he got?) – He’s got long fair hair and big blue eyes.
(What does he usually wear?) – He usually wears and old sweater and blue jeans.
b) vlastnosti: (What’s he like?) – He’s really nice, clever and funny but he is poor.
c) další informace: He always tells great jokes, he helps me when I need it but he can’t find a job.
Více výrazů a frází k popisu člověka najdete ve studijním textu Describing people.
Jak si jistě vzpomínáte, kvantifikátory u podstatných jmen byly výrazy označující jejich množství (some, any, much, many, few, little atd.). I přídavná jména mají svoje kvantifikátory, protože pro jejich porovnání nám často nestačí jen pouhé stupňování.
too – příliš, moc
– stojí před přídavným jménem nebo příslovcem:
Chceme-li napojit i podstatné jméno, musíme přidat kvantifikátory much / little (u nepočitatelných) nebo many / few (u počitatelných):
Kvantifikátor too lze použít i ve dvou druzích vazeb:
too + přídavné jméno + for + podstatné jméno / zájmeno:
too + přídavné jméno + to + sloveso:
Výraz too je v jiném významu příslovcem „taky” (v
). V tomto užití tehdy stojí na konci věty:
Jeho protějškem v
je either:
enough – dost (tolik, kolik je potřeba)
– stojí za přídavným jménem nebo příslovcem:
– stojí před podstatným jménem:
Následuje-li za spojením s enough podstatné jméno / zájmeno nebo sloveso, napojují se stejně jako u too:
Pozor na to, že české příslovce „dost“ může mít dva významy – jednak ten odpovídající enough, ale také význam „poměrně hodně“, odpovídající anglickému quite nebo rather. Srovnejte:
Výraz enough v
můžeme nahradit výrazem too a opakem přídavného jména v
: too short – příliš malý = not tall enough – ne dost vysoký
So = „tak“ / „takový“
Po so následuje přídavné jméno:
Such (a) = „takový“
Po such a / an následuje podstatné jméno počitatelné v jednotném čísle:
Po samotném such následuje podstatné jméno nepočitatelné nebo počitatelné v množném čísle:
Podobně jako u kvantifikátorů too a enough se i zde dá vytvářet synonymní vyjádření:
=
Oba kvantifikátory lze uplatnit i při porovnávání, a to ve spojení s výrazem that (vznikne výraz tak… že):
Výraz that přitom můžeme vynechat: He’s so mean (that) he walks…
Podobně jako šlo pracovat se synonymy v rámci kvantifikátorů z oddílů a) a b), můžeme vytvářet synonymní vyjádření i napříč těmito oddíly. Vraťme se ještě k této větě:
Velice jednoduše ji můžeme vyjádřit i pomocí kvantifikátorů so… that, resp. such (a)… that:
Může vám to sice připadat jako zbytečné hraní si se slovy, ale přesně tyto dovednosti se po vás vyžadují např. u cambridgeských zkoušek, kde máte za úkol říci větu jinak, za použití daného slova. Zadání by mohlo vypadat například takto:
Vyjádřete větu I didn’t have enough money to pay for bill pomocí výrazu SO a dalších výrazů doplněných do následující věty. Použijte mezi 1 a 3 výrazy:
I had _____________________________ that I couldn’t pay the bill.
(Odpověď: I had so little money that I couldn’t pay the bill.)
Pokud jsou například dva lidi stejně vysocí nebo dvě věci stejně drahé, použijeme k vyjádření tohoto vztahu složenou předložkou as… as:
Tyto výrazy použijeme při porovnávání přídavných jmen, jehož nejběžnější způsob si vysvětlíme teď.
Stejně jako v češtině můžeme přídavná jména stupňovat. Od jejich základního tvaru (1. stupeň) vytvoříme jednoduše druhý stupeň (tzv. comparative, při porovnávání dvou různých věcí nebo osob) a třetí stupeň (tzv. superlative, při porovnávání tří a více věcí nebo osob). U jazykových zkoušek využijeme stupňování přídavných jmen například při porovnávání 2 různých obrázků.
Jak se tedy tvary 2. a 3. stupně tvoří?
Existují tři základní způsoby, a to ve většině případů pomocí přípon přidávaných k tvaru 1. stupně, u dlouhých přídavných jmen pomocí výrazů more a most a v několika případech pomocí vlastních, samostatných tvarů. U všech tří způsobů je nedílnou součástí 3. stupně určitý člen the (protože něco nej- je natolik jedinečné, že si určitý člen zasluhuje). Vše si tedy shrneme graficky:



Jestliže porovnáváme dvě osoby nebo věci, můžeme samozřejmě druhý stupeň přídavného jména doplnit o upřesňující příslovce:
A samozřejmě můžeme také říct (pokud to toho člověka neurazí a pokud se to logicky hodí), že je někdo méně či nejméně bohatý, inteligentní atd. K tomu využijeme nepravidelné stupňování příslovce little (viz studijní text Adverbs):
Tím jsme se dostali na konec rozsáhlé a obtížné kapitoly o přídavných jménech. Během výkladu jednotlivých částí jsme se snažili vás upozornit na to, kde tato přídavná jména můžete použít. Pro připomenutí, přídavná jména obecně slouží k doplnění a rozšíření informací o věcech, jevech nebo osobách. Konkrétně je můžeme využít například v těchto případech:
Přídavná jména můžeme navzájem různě porovnávat. Máme přitom následující možnosti:
Při jazykových zkouškách často využijete porovnávání přídavných jmen v rámci porovnávání obrázků (většinou následuje po popisu obrázku). Pro podrobný návod, jak obrázky popisovat a porovnávat, viz studijní text Describing pictures.
Rada na závěr: Snažte se přídavná jména používat co nejvíc. Zpočátku vám to nemusí být přirozené – máte-li popsat, co vidíte před sebou (na obrázku nebo ve skutečnosti), řeknete prostě „auto“ nebo „člověka“. To jsou ale příliš obecné a nekonkrétní údaje. Váš popis bude mít úplně jinou kvalitu, řeknete-li, že vidíte „velké červené moderní, pravděpodobně rychlé a pohodlné auto“ nebo „starého, plešatého, vysokého a štíhlého člověka“. To vše už teď s pomocí tohoto studijního textu umíte vyjádřit. A jak jsme psali v úvodu, můžete si také všechna zde uvedená přídavná jména procvičit zde, zde a zde.
Pingback: Adverbs/Příslovce – Jan Kalandra
Pingback: Word Formation / Slovotvorba – Jan Kalandra
Pingback: Describing people / Popis osoby – Jan Kalandra
Pingback: Verb Patterns / Dvě slovesa za sebou – Jan Kalandra
Pingback: Present Tenses / Přítomné časy – Jan Kalandra
Pingback: Nouns / Podstatná jména – Jan Kalandra
Pingback: Describing pictures – Popis obrázku | Jan Kalandra